–
نویسنده:
ارنست هرتسفلد
مترجم:
علی اصغر حکمت
از مقدمه مترجم:
کتابی که به زبان فارسی اینک از نظر خواننده دانشمند می گذرد. ترجمه از یک متن انگلیسی است که خاورشناس مشهور دکتر ارنست هرزفلد آلمانی استاد دانشگاه فردریک ویلهم در برلین در سال 1934 میلادی، مطابق 1313 شمسی در آکادمی بریتانیا در لندن تقریر و تحریر کرده است.
این کتاب مشتمل بر سه مقاله از تاریخ باستانی ایران است که اولی “از اعصار قبل از هخامنشی و عصر هخامنشی” و دومی “از عصر یونانی (جانشینان اسکندر) و عصر اشکانی” و سومی “از عصر ساسانی” بحث می کند.
عنوان انگلیسی متن کتاب چنین است: Archaeological History of Iran
به نظر این بنده مترجم، ترجمه تحت الفظی آن بفارسی درست مفهوم و مقصود را ایفاد نمی کند. ناچار اسم این کتاب را (تاریخ ایران بر اساس باستان شناسی) عنوان کرده ام، چنانکه ملاحظه می فرمایید…
کتابی که به زبان فارسی اینک از نظر خواننده دانشمند می گذرد. ترجمه از یک متن انگلیسی است که خاورشناس مشهور دکتر ارنست هرزفلد آلمانی استاد دانشگاه فردریک ویلهم در برلین در سال 1934 میلادی، مطابق 1313 شمسی در آکادمی بریتانیا در لندن تقریر و تحریر کرده است.
این کتاب مشتمل بر سه مقاله از تاریخ باستانی ایران است که اولی “از اعصار قبل از هخامنشی و عصر هخامنشی” و دومی “از عصر یونانی (جانشینان اسکندر) و عصر اشکانی” و سومی “از عصر ساسانی” بحث می کند.
عنوان انگلیسی متن کتاب چنین است: Archaeological History of Iran
به نظر این بنده مترجم، ترجمه تحت الفظی آن بفارسی درست مفهوم و مقصود را ایفاد نمی کند. ناچار اسم این کتاب را (تاریخ ایران بر اساس باستان شناسی) عنوان کرده ام، چنانکه ملاحظه می فرمایید…
12.8
231
هنوز بررسیای ثبت نشده است.